-
1 return
I 1. [rɪ'tɜːn]1) (getting back, going back) ritorno m. (anche fig.)2) (recurrence) ritorno m.3) (restitution, bringing back) (of law, practice) ritorno m.; (of object) restituzione f., resa f.4) (sending back of letter, goods) rinvio m.5) (reward) ricompensa f.6)in return — in cambio ( for di)
8) (travel ticket) (biglietto di) andata e ritorno m.9) teatr. (ticket) = biglietto acquistato in prevendita e poi rivenduto al botteghino10) (book) giacenza f.2.••II 1. [rɪ'tɜːn]1) (give back) ridare, rendere, restituire [object, money]2) (bring back, take back) restituire [ purchase]3) (put back) rimettere a posto [file, book]4) (send back) rinviare [parcel, sample]"return to sender" — "rispedire al mittente"
5) (give, issue in return) ricambiare [greeting, compliment]6) (reciprocate) ricambiare [ love]7) mil. rispondere a [ fire]9) (reply, rejoin) replicare10) comm.11) dir. emettere [ verdict]13) tel.2.to return sb.'s call — richiamare qcn
1) (come back, go back) ritornare; (get back home) tornare a casa, rientrare2) (resume)to return to — riprendere [ activity]
3) (recur) [symptom, doubt, days, times] (ri)tornare* * *[rə'tə:n] 1. verb1) (to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) ritornare2) (to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) restituire3) (I'll return to this topic in a minute.) ritornare, tornare4) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) restituire5) ((of voters) to elect (someone) to Parliament.) eleggere6) ((of a jury) to give (a verdict): The jury returned a verdict of not guilty.) emettere7) ((in tennis etc) to hit (a ball) back to one's opponent: She returned his serve.) ribattere2. noun1) (the act of returning: On our return, we found the house had been burgled; ( also adjective) a return journey.) ritorno; di ritorno2) (especially in United Kingdom, a round-trip ticket, a return ticket: Do you want a single or a return?) (biglietto di andata e ritorno)•- return match
- return ticket
- by return of post
- by return
- in return for
- in return
- many happy returns of the day
- many happy returns* * *return /rɪˈtɜ:n/A n.1 ritorno: on my return, al mio ritorno; He started college soon after his return from the States, ha iniziato l'università poco dopo il suo ritorno dagli Stati Uniti; Her family will celebrate her return home, la sua famiglia festeggerà il suo ritorno a casa; a return to power, un ritorno al potere; the return of summer, il ritorno dell'estate2 [uc] restituzione: We cannot accept returns of items that have been opened or used, non possiamo accettare la restituzione di articoli che sono stati aperti o utilizzati; to ask for the return of a book, chiedere la restituzione di un libro; That was a poor return for our kindness, è stata una magra ricompensa per la nostra gentilezza3 (fin., rag.) [uc] rendimento; profitto: He got a good return on his investment, ha ottenuto un buon profitto sul suo investimento; (teatr.) box-office returns, incassi di botteghino; the return on capital, (econ.) il rendimento del capitale ( investito); (fin., rag.) la redditività del capitale ( investito); (econ.) the law of diminishing returns, la legge dei rendimenti decrescenti; returns to scale, rendimenti di scala ( di un'azienda)4 (pl.) (polit., stat.) risultato: the census [the election] returns, i risultati del censimento [delle elezioni]5 (polit.) rielezione: He secured his return for Colchester, si è assicurato la rielezione per il collegio di Colchester6 (= return ticket) biglietto d'andata e ritorno: DIALOGO → - At the station 1- A return to Brighton please, un biglietto di andata e ritorno per Brighton; The price is £2 return, costa due sterline andata e ritorno7 (teatr.) biglietto restituito (e rimesso in vendita)9 (comput.) invio16 ( tennis, ecc.) rinvio, ribattuta: a weak return, un rinvio debole; return of service, ribattuta; rinvioB a.3 ( sport) di ritorno: ( calcio, ecc.) return game (o return match) partita di ritorno; (ingl.: calcio, ecc.) return leg, partita di ritorno; ( boxe, lotta) return match, incontro di ritorno4 ( sport) di rimando; di rinvio: ( cricket) return crease, linea di rimando; ( calcio) return kick, calcio di rinvio; rilancio5 (elettr., mecc.) di ritorno: return idler, puleggia folle di ritorno; return wire, filo di ritorno● return address, indirizzo del mittente □ (archit.) return angle, angolo di ritorno □ ( calcio, ecc.) return attack, contrattacco; contropiede □ (tecn.) return bend, curva a 180 gradi ( per tubature) □ (comput.) return code, codice di ritorno □ return half, tagliando per il ritorno □ return key, ( di macchina da scrivere) tasto di ritorno; (comput.) tasto (di) invio □ (mecc.) return of a piston, (corsa di) ritorno d'un pistone □ (ass.) return of premium, restituzione del premio □ return on equity (abbr. ROE), (fin.) ritorno sul capitale; (rag.) (indice di) redditività del capitale netto □ return on investment (abbr. ROI), (fin.) ritorno sull'investimento; (rag.) (indice di) redditività del capitale investito □ ( calcio) return pass, passaggio restituito; sponda □ (archit.) return side, parte rientrante □ (mecc.) return spring, molla di richiamo □ (ferr.) return ticket, biglietto di andata e ritorno □ return visit, visita restituita; nuova visita □ return voyage, viaggio di ritorno ( per mare) □ (edil.) return wall, muro di risvolto (o d'accompagnamento) □ by return of post, a (stretto) giro di posta □ in return for, in cambio di: He was offered a lighter sentence in return for testifying, gli hanno offerto una riduzione della pena in cambio della sua testimonianza □ (ferr.) day return, biglietto di andata e ritorno, valido per un giorno □ ( di contenitore) no return, a perdere □ (comm.: di merce) on sale or return, da vendere o restituire; in conto deposito □ DIALOGO → - Birthday- Many happy returns! (o DIALOGO → - Birthday- Many happy returns of the day!), cento di questi giorni!♦ (to) return /rɪˈtɜ:n/A v. i.1 ritornare; tornare: to return home, tornare a casa; They have just returned from their honeymoon, sono appena tornati dal viaggio di nozze; He goes on holiday tomorrow and won't return until next week, va in vacanza domani e non torna fino alla settimana prossima; If the headache returns, you should take another pill, se il mal di testa ritorna, dovrebbe riprendere una pastiglia; Panic returned after yesterday's terrorist attack, è tornato il panico dopo l'attentato terroristico di ieri; The estate has returned to the original owner, la proprietà è ritornata nelle mani del primo proprietario NOTA D'USO: - to return o to come back?-B v. t.1 rendere; restituire: You can return any item purchased within 30 days, si può restituire qualsiasi acquisto entro 30 giorni; Please complete and return the form attached, compilare e restituire il modulo allegato; ( anche boxe) to return a blow, rendere (o restituire) un colpo; to return a borrowed book [a visit], restituire un libro preso a prestito [una visita]; to return a greeting [a smile], ricambiare un saluto [un sorriso]; In case of non-delivery, please return to the sender, in caso di mancata consegna, si prega di respingere al mittente; (form.) to return an answer, dare una risposta; to return sb. 's call, richiamare q. ( che ha telefonato) NOTA D'USO: - to return o to send back?-2 rimettere; collocare di nuovo: Books must be returned to the shelves after use, i libri devono essere rimessi sugli scaffali dopo l'uso3 ( di investimento) rendere; fruttare: Their investment returned a modest profit, il loro investimento ha fruttato poco4 (polit.) eleggere; mandare: Each constituency returns a member to Parliament, ogni collegio elettorale manda un deputato in Parlamento5 replicare; ribattere: «I won't come», he returned, «io non vengo», replicò7 ( sport) rimandare, restituire ( la palla); ( tennis) ribattere; ( pallavolo) rilanciare; to return the ball to a teammate, restituire la palla a un compagno; to return a serve, ribattere la palla del servizio● to return the favour, restituire il favore □ (mil.) to return sb. 's fire, rispondere al fuoco di q. □ to return land to forest, rimboschire un terreno □ to return like for like, rendere la pariglia; rendere pan per focaccia □ to return thanks, ringraziare ( in un brindisi, ecc.); (spec.) rendere grazie a Dio ( nella preghiera prima del pasto) □ ( banca) to return to the black, tornare in attivo □ (leg.) to return a verdict, emettere un verdetto □ returned soldier, reduce □ ( Bibbia) Unto dust shalt thou return, polvere sei e polvere ritornerai.* * *I 1. [rɪ'tɜːn]1) (getting back, going back) ritorno m. (anche fig.)2) (recurrence) ritorno m.3) (restitution, bringing back) (of law, practice) ritorno m.; (of object) restituzione f., resa f.4) (sending back of letter, goods) rinvio m.5) (reward) ricompensa f.6)in return — in cambio ( for di)
8) (travel ticket) (biglietto di) andata e ritorno m.9) teatr. (ticket) = biglietto acquistato in prevendita e poi rivenduto al botteghino10) (book) giacenza f.2.••II 1. [rɪ'tɜːn]1) (give back) ridare, rendere, restituire [object, money]2) (bring back, take back) restituire [ purchase]3) (put back) rimettere a posto [file, book]4) (send back) rinviare [parcel, sample]"return to sender" — "rispedire al mittente"
5) (give, issue in return) ricambiare [greeting, compliment]6) (reciprocate) ricambiare [ love]7) mil. rispondere a [ fire]9) (reply, rejoin) replicare10) comm.11) dir. emettere [ verdict]13) tel.2.to return sb.'s call — richiamare qcn
1) (come back, go back) ritornare; (get back home) tornare a casa, rientrare2) (resume)to return to — riprendere [ activity]
3) (recur) [symptom, doubt, days, times] (ri)tornare -
2 return ***** re·turn
[rɪ'tɜːn]1. n2) (of thing borrowed, lost, stolen) restituzione f, (of money) rimborso, (Comm: of merchandise) reso3) (Fin: profit) profitto, guadagnoto bring in a good return or good returns — fruttare or dare un buon guadagno
4)in return (for) — in cambio (di)... and I help her in return —...e io in cambio aiuto lei
5)tax return — dichiarazione f dei redditicensus/election returns — risultati mpl del censimento/delle elezioni
6) (Brit: return ticket) (biglietto di) andata e ritornoa return to Bangor, please — un biglietto di andata e ritorno per Bangor, per favore
7) Sport rispostareturn of serve Tennis — risposta al servizio
8) (key) (tasto di) invio2. vt1) (give back) restituire, rendere, (bring back) riportare, (put back) rimettere, (send back) rinviare, mandare indietro, (by post) rispedire, (Mil: gunfire) rispondere a, (favour, love, sb's visit) ricambiare"return to sender" — "rispedire al mittente"
2) Lawto return a verdict of guilty/not guilty — pronunciare un verdetto di colpevolezza/di innocenza
3) (Pol: elect) eleggere3. vi(go, come back) (ri)tornare, (illness, symptoms etc) ricomparireto return to — (room, office) (ri)tornare in, (school, work) (ri)tornare a, (subject, argument) (ri)tornare su
4. adj(Brit: ticket, fare) di andata e ritorno, (journey, flight) di ritorno -
3 back
I [bæk]1) schiena f., dorso m.; zool. dorso m., groppa f.to be (flat) on one's back — essere, stare (coricato) sulla schiena, supino; fig. essere a letto
to turn one's back on sb., sth. — voltare le spalle, la schiena a qcn., qcs. (anche fig.)
to do sth. behind sb.'s back — fare qcs. alle spalle di qcn. (anche fig.)
2) (reverse side) (of page, cheque, envelope) retro m.; (of fabric, medal, coin) rovescio m.; (of hand) dorso m.3) (rear-facing part) (of vehicle, electrical appliance) parte f. posteriore; (of shirt, coat) dietro m.to be out back to be in the back AE (in the garden) essere in giardino; (in the yard) essere in cortile; there's a small garden out back o round the back c'è un piccolo giardino sul retro; the steps at the back of the building — la scala sul retro dell'edificio
5) aut.to sit at the back of the plane, at the back of the bus — sedersi in fondo all'aereo, all'autobus
6) (furthest away area) (of cupboard, drawer) fondo m.; (of stage) sfondo m.at o in the back of the drawer in fondo al cassetto; those at the back couldn't see — quelli in fondo non riuscivano a vedere
7) (of chair, sofa) schienale m.8) sport difensore m., terzino m.9) (end) fine f., fondo m.••to put one's back into it — colloq. darci dentro o mettercela tutta
he's always on my back — colloq. mi sta sempre addosso
to be at the back of — essere dietro a [conspiracy, proposal]
II [bæk]to break the back of a journey, task — fare il grosso di un viaggio, di un lavoro
1) (at the rear) [wheel, paw, leg, edge] posteriore, di dietro colloq.; [bedroom, garden, gate] sul retro; [ page] ultimo2) (isolated) [ road] secondarioback alley, lane — vicolo, viuzza
3) econ. comm. [rent, interest, tax] arretratoIII [bæk]to be back — essere di ritorno, tornare
to arrive o come back tornare (indietro); he's back at work è tornato al lavoro o ha ripreso a lavorare; she's back in (the) hospital è di nuovo in ospedale o è tornata in ospedale; when is he due back? quando deve tornare? the mini-skirt is back — la minigonna è di nuovo di moda
2) (in return)to call, phone back — richiamare, ritelefonare
to punch sb. back — restituire un pugno a qcn.
to smile back at sb. — ricambiare un sorriso a qcn
3) (backwards) [glance, step, lean] indietro; [ jump] (all')indietro4) (away)5) (ago)a week, five minutes back — una settimana, cinque minuti prima o fa
back in 1964, April — nel 1964, ad aprile
7) (once again)8) (to sb.'s possession)to give, send sth. back — rendere, rispedire qcs.
to put sth. back — rimettere a posto qcs.
meanwhile, back in Italy, he... — nel frattempo, in Italia, lui...
11) back and forth avanti e indietroto swing back and forth — [ pendulum] oscillare (avanti e indietro)
IV 1. [bæk]the film cuts o moves back and forth between New York and Rome — il film si svolge tra New York e Roma
1) (support) sostenere, appoggiare [party, person, bid, strike, enterprise, project]; appoggiare [ application]2) (finance) finanziare [project, undertaking]to back a bill — comm. econ. avallare una cambiale
4) (substantiate) suffragare, convalidare [argument, claim]5) (reverse)to back sb. into sth. — fare indietreggiare qcn. fino dentro qcs
6) (bet on) puntare, scommettere su [horse, favourite, winner]7) (stiffen, line) rinforzare [ structure]; foderare [ book]; rinforzare, rintelare [ painting]; intelare, foderare [ fabric]2.1) (reverse) fare marcia indietro2) mar. [ wind] cambiare direzione•- back off- back out- back up* * *[bæk] 1. noun1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) schiena2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) dorso3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) fondo, parte posteriore4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) difensore, terzino2. adjective(of or at the back: the back door.) posteriore3. adverb1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) indietro2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) indietro3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) indietro4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) indietro; (rispondere)5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) indietro4. verb1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) fare marcia indietro2) (to help or support: Will you back me against the others?) sostenere3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) puntare•- backer- backbite
- backbiting
- backbone
- backbreaking
- backdate
- backfire
- background
- backhand 5. adverb(using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) di rovescio; obliquamente- backlog- back-number
- backpack
- backpacking: go backpacking
- backpacker
- backside
- backslash
- backstroke
- backup
- backwash
- backwater
- backyard
- back down
- back of
- back on to
- back out
- back up
- have one's back to the wall
- put someone's back up
- take a back seat* * *I [bæk]1) schiena f., dorso m.; zool. dorso m., groppa f.to be (flat) on one's back — essere, stare (coricato) sulla schiena, supino; fig. essere a letto
to turn one's back on sb., sth. — voltare le spalle, la schiena a qcn., qcs. (anche fig.)
to do sth. behind sb.'s back — fare qcs. alle spalle di qcn. (anche fig.)
2) (reverse side) (of page, cheque, envelope) retro m.; (of fabric, medal, coin) rovescio m.; (of hand) dorso m.3) (rear-facing part) (of vehicle, electrical appliance) parte f. posteriore; (of shirt, coat) dietro m.to be out back to be in the back AE (in the garden) essere in giardino; (in the yard) essere in cortile; there's a small garden out back o round the back c'è un piccolo giardino sul retro; the steps at the back of the building — la scala sul retro dell'edificio
5) aut.to sit at the back of the plane, at the back of the bus — sedersi in fondo all'aereo, all'autobus
6) (furthest away area) (of cupboard, drawer) fondo m.; (of stage) sfondo m.at o in the back of the drawer in fondo al cassetto; those at the back couldn't see — quelli in fondo non riuscivano a vedere
7) (of chair, sofa) schienale m.8) sport difensore m., terzino m.9) (end) fine f., fondo m.••to put one's back into it — colloq. darci dentro o mettercela tutta
he's always on my back — colloq. mi sta sempre addosso
to be at the back of — essere dietro a [conspiracy, proposal]
II [bæk]to break the back of a journey, task — fare il grosso di un viaggio, di un lavoro
1) (at the rear) [wheel, paw, leg, edge] posteriore, di dietro colloq.; [bedroom, garden, gate] sul retro; [ page] ultimo2) (isolated) [ road] secondarioback alley, lane — vicolo, viuzza
3) econ. comm. [rent, interest, tax] arretratoIII [bæk]to be back — essere di ritorno, tornare
to arrive o come back tornare (indietro); he's back at work è tornato al lavoro o ha ripreso a lavorare; she's back in (the) hospital è di nuovo in ospedale o è tornata in ospedale; when is he due back? quando deve tornare? the mini-skirt is back — la minigonna è di nuovo di moda
2) (in return)to call, phone back — richiamare, ritelefonare
to punch sb. back — restituire un pugno a qcn.
to smile back at sb. — ricambiare un sorriso a qcn
3) (backwards) [glance, step, lean] indietro; [ jump] (all')indietro4) (away)5) (ago)a week, five minutes back — una settimana, cinque minuti prima o fa
back in 1964, April — nel 1964, ad aprile
7) (once again)8) (to sb.'s possession)to give, send sth. back — rendere, rispedire qcs.
to put sth. back — rimettere a posto qcs.
meanwhile, back in Italy, he... — nel frattempo, in Italia, lui...
11) back and forth avanti e indietroto swing back and forth — [ pendulum] oscillare (avanti e indietro)
IV 1. [bæk]the film cuts o moves back and forth between New York and Rome — il film si svolge tra New York e Roma
1) (support) sostenere, appoggiare [party, person, bid, strike, enterprise, project]; appoggiare [ application]2) (finance) finanziare [project, undertaking]to back a bill — comm. econ. avallare una cambiale
4) (substantiate) suffragare, convalidare [argument, claim]5) (reverse)to back sb. into sth. — fare indietreggiare qcn. fino dentro qcs
6) (bet on) puntare, scommettere su [horse, favourite, winner]7) (stiffen, line) rinforzare [ structure]; foderare [ book]; rinforzare, rintelare [ painting]; intelare, foderare [ fabric]2.1) (reverse) fare marcia indietro2) mar. [ wind] cambiare direzione•- back off- back out- back up -
4 return ticket
-
5 get back
1) (return) (ri)tornarewhen we get back — quando ritorneremo, al nostro ritorno
2) (move backwards) tornare indietro, andare indietro, indietreggiareto get back at — vendicarsi di; get back to [sth.]
4) (return to) ritornare a, rientrare a [ house]; ritornare in [office, city]; ritornare a [ point]5) (return to former condition) tornare a [teaching, job]to get back to sleep — tornare a dormire, riaddormentarsi
6) (return to earlier stage) tornare a [main topic, former point]; get back to [sb.]7) (return to) tornare da, ritornare daI'll get right back to you — ti richiamo subito; get [sth.] back
9) (return) (personally) riportare, restituire; (by post etc.) rispedire10) (regain) riavere, recuperare [lost object, loaned item]; fig. riprendere, recuperare [ strength]* * *1) (to move away: The policeman told the crowd to get back.) indietreggiare2) (to retrieve: She eventually got back the book she had lent him.) riottenere* * *1. vt + adv2) (return: object, person) riportare2. vi + advto get back (home) — ritornare a casa, rincasare
to get back to — (start again) ritornare a, (contact again) rimettersi in contatto con
* * *1) (return) (ri)tornarewhen we get back — quando ritorneremo, al nostro ritorno
2) (move backwards) tornare indietro, andare indietro, indietreggiareto get back at — vendicarsi di; get back to [sth.]
4) (return to) ritornare a, rientrare a [ house]; ritornare in [office, city]; ritornare a [ point]5) (return to former condition) tornare a [teaching, job]to get back to sleep — tornare a dormire, riaddormentarsi
6) (return to earlier stage) tornare a [main topic, former point]; get back to [sb.]7) (return to) tornare da, ritornare daI'll get right back to you — ti richiamo subito; get [sth.] back
9) (return) (personally) riportare, restituire; (by post etc.) rispedire -
6 come back
1) (return) [person, good weather] (ri)tornare; [ memories] tornare alla mente; (to one's house) rientrareto come back to — (ri)tornare a [topic, problem]
to come back with sb. — riaccompagnare qcn.
to come back with — (return) (ri)tornare con [present, idea, flu]; (reply) rispondere con [offer, suggestion]
2) (become popular) [ law] essere ristabilito; [ system] essere ripristinato; [ trend] (ri)tornare di moda* * *vi + adv1) (return) tornareto come back to what we were discussing... — per tornare all'argomento di prima...
2) (reply) fam3)it's all coming back to me — mi sta tornando in mente* * *1) (return) [person, good weather] (ri)tornare; [ memories] tornare alla mente; (to one's house) rientrareto come back to — (ri)tornare a [topic, problem]
to come back with sb. — riaccompagnare qcn.
to come back with — (return) (ri)tornare con [present, idea, flu]; (reply) rispondere con [offer, suggestion]
2) (become popular) [ law] essere ristabilito; [ system] essere ripristinato; [ trend] (ri)tornare di moda -
7 go back
1) (return) ritornare, tornare indietro; (turn back) fare marcia indietro, retromarcia; (resume work) riprendere il lavoro; (resume classes, studies) riprendere la scuola, gli studi2) (in time)to go back in time — risalire o andare indietro nel tempo
3) (revert)* * *(to return to an earlier time, topic of conversation etc: Let's go back for a minute to what we were talking about earlier.) tornare* * *vi + adv1)to go back (to) — (return, revert) (ri)tornare (a)
2) (date back) risalire3) (extend: garden, cave) estendersi, (go again) andare di nuovo* * *1) (return) ritornare, tornare indietro; (turn back) fare marcia indietro, retromarcia; (resume work) riprendere il lavoro; (resume classes, studies) riprendere la scuola, gli studi2) (in time)to go back in time — risalire o andare indietro nel tempo
3) (revert) -
8 give back
give [sth.] back, give back [sth.]1) (return) dare indietro, restituire, rendereor we'll give you your money back —...o sarete rimborsati
* * *(to return something: She gave me back the book that she borrowed last week.) ridare, restituire* * *vt + adv(return: sb's property)
to give back (to) — restituire (a), rendere (a), ridare (a)* * *give [sth.] back, give back [sth.]1) (return) dare indietro, restituire, rendereor we'll give you your money back —...o sarete rimborsati
-
9 take back
take [sth.] back, take back [sth.]1) (return to shop) [ customer] riportare, portare indietro [ goods]2) (retract) ritirare [statement, words]; take [sb.] back (cause to remember) fare ricordare il passato a [ person]; take [sb., sth.] back, take back [sb., sth.] (accept again) riprendere [gift, ring]; [ shop] prendere indietro [ goods]* * *1) (to make (someone) remember or think about (something): Meeting my old friends took me back to my childhood.) ricordare2) (to admit that what one has said is not true: Take back what you said about my sister!) ritirare* * *vt + adv1) (get back, reclaim) riprendere, (retract: statement, promise) ritirare2) (return: book, goods, person) riportare* * *take [sth.] back, take back [sth.]1) (return to shop) [ customer] riportare, portare indietro [ goods]2) (retract) ritirare [statement, words]; take [sb.] back (cause to remember) fare ricordare il passato a [ person]; take [sb., sth.] back, take back [sb., sth.] (accept again) riprendere [gift, ring]; [ shop] prendere indietro [ goods] -
10 bring back
bring back [sth.], bring [sth.] back1) (return with) portare [ souvenir]to bring sb. back sth. — riportare o restituire qcs. a qcn
2) (restore) restituire [colour, shine]to bring sb.'s memory back — restituire la memoria a qcn
3) (reintroduce) restaurare [ monarchy]; reintrodurre, ripristinare [ custom]4) (restore memory of) riportare alla memoria [occasion, memories]* * *(to (cause to) return: She brought back the umbrella she borrowed; Her singing brings back memories of my mother.) riportare, richiamare* * *vt + adv(person, object) riportare, (souvenir) portarsi a casa, (memories) risvegliare, (old method) reintrodurrehe's taken your drill — he'll bring it back tomorrow — ha preso il trapano — lo riporterà domani
* * *bring back [sth.], bring [sth.] back1) (return with) portare [ souvenir]to bring sb. back sth. — riportare o restituire qcs. a qcn
2) (restore) restituire [colour, shine]to bring sb.'s memory back — restituire la memoria a qcn
3) (reintroduce) restaurare [ monarchy]; reintrodurre, ripristinare [ custom]4) (restore memory of) riportare alla memoria [occasion, memories] -
11 put back
put back [sth.], put [sth.] back1) (return, restore) rimettere (a posto)to put sth. back where it belongs — rimettere qcs. a posto
2) (postpone) rinviare [meeting, departure] (to a; until fino a); posticipare [ date]3) spostare, mettere indietro [clock, watch]4) (delay) ritardare, rallentare [project, production]; ritardare [ deliveries] (by di)* * *(to return to its proper place: Did you put my keys back?) rimettere* * *1. vt + adv1) (replace) rimettere (a posto)2) (postpone) rimandare, rinviare, (slow down: production) rallentare, (set back: watch, clock) mettere indietro2. vi + advNaut rientrare (in porto)* * *put back [sth.], put [sth.] back1) (return, restore) rimettere (a posto)to put sth. back where it belongs — rimettere qcs. a posto
2) (postpone) rinviare [meeting, departure] (to a; until fino a); posticipare [ date]3) spostare, mettere indietro [clock, watch]4) (delay) ritardare, rallentare [project, production]; ritardare [ deliveries] (by di) -
12 call back
1) (on phone) richiamare, ritelefonare* * *1. vt + advTelec ritelefonare a, richiamare2. vi + advI'll call back later — (on the phone) richiamo più tardi, (in person) ripasso più tardi
* * *1) (on phone) richiamare, ritelefonare -
13 -to return o to come back?-
Nota d'usoIl verbo “tornare” può essere tradotto con to come back e con to return. Tuttavia, to come back è usato molto più frequentemente di to return: They are coming back tomorrow, tornano domani. Il verbo to return appartiene a un registro più formale e viene utilizzato in contesti ufficiali: The delegation will be returning on Friday 5 May, la delegazione tornerà giovedì 5 maggio. -
14 knock back
knock back [sth.], knock [sth.] back4) (surprise) [ news] colpire, lasciare di stucco [ person]5) colloq. (cost)* * *(to drink, especially quickly and in large quantities: He knocked back three pints of beer in ten minutes.) scolarsi* * *vt + adv fam1) (drink) scolare, tracannare2)it knocked me back £100 — mi è costato la bellezza di 100 sterline* * *knock back [sth.], knock [sth.] back4) (surprise) [ news] colpire, lasciare di stucco [ person]5) colloq. (cost) -
15 -to return o to send back?-
Nota d'usoIl verbo “rispedire” si può tradurre con to send back e con to return. Il secondo, però, è generalmente usato in contesti formali o ufficiali, come ad esempio sulle buste quando l'indirizzo risulta errato: Return to sender, rispedire al mittente. Quando si tratta di rimandare indietro articoli difettosi o non richiesti, si usa molto più frequentemente to send back: I sent back the faulty toy, ho rispedito indietro il giocattolo difettoso. -
16 ■ come back
■ come backv. i. + avv.1 ritornare; tornare: Come back soon!, torna presto!; to come back to power, tornare al potere; to come running back, tornare di corsa; to come back into fashion, tornare di moda; To come back to your previous point…, per tornare al tuo punto di prima…2 ( anche to come back in) tornare di moda; tornare in voga; tornare in auge; ( di legge, ecc.) tornare in vigore, essere ripristinato, ritornare4 (fig.) tornare alla mente (di); tornare in mente (a): His words suddenly came back to me, mi sono tornate d'un tratto in mente le sue parole; It's all coming back to me!, ora mi ricordo tutto!5 (fam.) ribattere; rimbeccare: to come back with sharp words, ribattere con parole taglienti; «Well, you'll just see», she came back at him, «be', lo vedrai!» gli rimbeccò lei6 (fam.) – to come back to, ricontattare; risentirsi con: Can I come back to you on this tomorrow?, possiamo risentirci su questa cosa domani?NOTA D'USO: - to return o to come back?- -
17 spring back
(step back) [ person] balzare all'indietro; (return to its position) [ lever] tornare a posto* * *(step back) [ person] balzare all'indietro; (return to its position) [ lever] tornare a posto -
18 start back
1) (begin to return) mettersi sulla via del ritorno, cominciare il viaggio di ritorno2) (step back) fare un salto all'indietro* * *1) (begin to return) mettersi sulla via del ritorno, cominciare il viaggio di ritorno2) (step back) fare un salto all'indietro -
19 throw back
we have been thrown back on our own resources — fig. abbiamo dovuto ricorrere a mezzi propri
* * *vt + adv1) (return: ball) rinviare2) (head, hair) buttare all'indietro, (shoulders) raddrizzare* * *we have been thrown back on our own resources — fig. abbiamo dovuto ricorrere a mezzi propri
-
20 ■ send back
■ send backv. t. + avv.2 rimandare; rispedire: She sent back the parcel unopened, ha rispedito il pacco senza aprirlo □ to send back for, mandare (q.) indietro a prendere (qc.); mandare a chiedere (qc.); far venire, mandare a chiamare, chiedere l'intervento di: to send back for more policemen, chiedere l'intervento di altri poliziotti; chiedere rinforzi.NOTA D'USO: - to return o to send back?-
См. также в других словарях:
return back — Return implies going or coming back to a former place, position, or condition. Omit back from this expression: It is not easy to return (not return back) to one s childhood home … Dictionary of problem words and expressions
return back — Singlish (Singapore English) Origin: English To give back. Direct translation from the Chinese phrase … English dialects glossary
back-scratching — /ˈbæk skrætʃɪŋ/ (say bak skraching) noun 1. the scratching of another person s back to relieve an itch. 2. the provision of services to another in expectation of receiving similar services in return. –back scratcher, noun …
return — re·turn 1 vt 1 a: to give (an official account or report) to a superior (as by a list or statement) return the names of all residents in the ward return a list of jurors b: to bring back (as a writ, verdict, or indictment) to an office or… … Law dictionary
return — [n1] coming again acknowledgment, answer, appearance, arrival, coming, entrance, entry, homecoming, occurrence, reaction, reappearance, rebound, recoil, recoiling, recompense, recompensing, recovery, recrudescence, recurrence, reestablishment,… … New thesaurus
return — [ri tʉrn′] vi. [ME retournen < OFr retourner: see RE & TURN] 1. to go or come back, as to a former place, condition, practice, opinion, etc. 2. to go back in thought or speech [to return to the subject] 3. to revert to a former owner 4. to ans … English World dictionary
Return — Re*turn , v. t. 1. To bring, carry, send, or turn, back; as, to return a borrowed book, or a hired horse. [1913 Webster] Both fled attonce, ne ever back returned eye. Spenser. [1913 Webster] 2. To repay; as, to return borrowed money. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Return — Re*turn , n. 1. The act of returning (intransitive), or coming back to the same place or condition; as, the return of one long absent; the return of health; the return of the seasons, or of an anniversary. [1913 Webster] At the return of the year … The Collaborative International Dictionary of English
Return ball — Return Re*turn , n. 1. The act of returning (intransitive), or coming back to the same place or condition; as, the return of one long absent; the return of health; the return of the seasons, or of an anniversary. [1913 Webster] At the return of… … The Collaborative International Dictionary of English
Return bend — Return Re*turn , n. 1. The act of returning (intransitive), or coming back to the same place or condition; as, the return of one long absent; the return of health; the return of the seasons, or of an anniversary. [1913 Webster] At the return of… … The Collaborative International Dictionary of English
Return day — Return Re*turn , n. 1. The act of returning (intransitive), or coming back to the same place or condition; as, the return of one long absent; the return of health; the return of the seasons, or of an anniversary. [1913 Webster] At the return of… … The Collaborative International Dictionary of English